The Significance of Bilingual Manuscripts for Detecting Cross-Language Interaction in the New Testament Tradition

BICROSS pioneers a multilingual approach to New Testament manuscript studies, utilizing digital tools to uncover cross-language interactions and enhance understanding of textual transmission and cultural exchange.

Subsidie
€ 2.000.000
2022

Projectdetails

Introduction

BICROSS is an interdisciplinary project linking Greek, Latin, Syriac, Coptic, Gothic, Armenian, and Arabic philology, New Testament textual criticism, manuscript studies, ancient history, and digital humanities.

Background

Little is known about the bilingual New Testament manuscripts, although translations occur remarkably early. Their physical and textual characteristics, relations, tendencies, and impact remain understudied despite their centrality to the understanding of the transmission of the New Testament and its reception in different cultures.

For centuries, New Testament manuscripts have been studied from a monolingual perspective, which has obscured the fact that the textual transmission did not take place solely within the boundaries of a single-language tradition but also across languages. Uncovering and establishing the mutual exchange and cross-language interaction require a new multilingual approach to the New Testament tradition.

Objectives

BICROSS breaks through the current monolingual limitation by shifting the discipline’s focus to the overall New Testament tradition. Accepting the possibility that each variant reading could have had its potential source in a reading from a different language tradition and may likewise have caused a dependent reading in any of the other language traditions breaks new ground.

The project’s bold and pioneering cross-language approach brings a fresh perspective to the discipline’s current search for new paradigmatic concepts to explain the relations of New Testament readings and manuscripts at large.

Methodology

BICROSS develops specific digital tools to process the vast and linguistically complicated manuscript data in order to pioneer an examination of the entire New Testament bilingual tradition on a larger scale than has ever been possible.

Expected Outcomes

The results will provide new insights into the formation and transmission of New Testament texts and will influence the understanding of historical, cultural, and linguistic exchange in the East and West.

Financiële details & Tijdlijn

Financiële details

Subsidiebedrag€ 2.000.000
Totale projectbegroting€ 2.000.000

Tijdlijn

Startdatum1-10-2022
Einddatum30-9-2027
Subsidiejaar2022

Partners & Locaties

Projectpartners

  • KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVENpenvoerder

Land(en)

Belgium

Vergelijkbare projecten binnen European Research Council

ERC STG

MANUNKIND: Determinants and Dynamics of Collaborative Exploitation

This project aims to develop a game theoretic framework to analyze the psychological and strategic dynamics of collaborative exploitation, informing policies to combat modern slavery.

€ 1.497.749
ERC STG

Elucidating the phenotypic convergence of proliferation reduction under growth-induced pressure

The UnderPressure project aims to investigate how mechanical constraints from 3D crowding affect cell proliferation and signaling in various organisms, with potential applications in reducing cancer chemoresistance.

€ 1.498.280
ERC STG

Uncovering the mechanisms of action of an antiviral bacterium

This project aims to uncover the mechanisms behind Wolbachia's antiviral protection in insects and develop tools for studying symbiont gene function.

€ 1.500.000
ERC STG

The Ethics of Loneliness and Sociability

This project aims to develop a normative theory of loneliness by analyzing ethical responsibilities of individuals and societies to prevent and alleviate loneliness, establishing a new philosophical sub-field.

€ 1.025.860

Vergelijkbare projecten uit andere regelingen

ERC SyG

Migrations of Textual and Scribal Traditions via Large-Scale Computational Analysis of Medieval Manuscripts in Hebrew Script

MIDRASH aims to develop an interdisciplinary methodology using advanced technologies to study and reconstruct medieval Hebrew manuscripts, enhancing understanding of Jewish literary culture and its historical significance.

€ 10.296.259
ERC ADG

Digital Latin Dialectology (DiLaDi): Tracing Linguistic Variation in the Light of Ancient and Early Medieval Sources

DiLaDi is an interdisciplinary project that analyzes Latin language variations through textual errors in early medieval documents to enhance understanding of Romance language evolution and cultural impacts.

€ 2.337.500
ERC STG

From Chrysoloras’ Latin to Erasmus’ Greek: Renaissance classical bilingualism as a European phenomenon (1397-1536)

ERASMOS investigates Renaissance classical bilingualism, creating a database and digital tools to analyze multilingualism, aiming to reshape understanding of European cultural identity and humanism.

€ 1.500.000
ERC STG

The Lost Manuscripts of Medieval Europe: Modelling the Transmission of Texts

LostMa investigates the evolution of human cultures through the transmission of written artefacts, using AI and complexity science to analyze and simulate textual survival and loss.

€ 1.499.235